Форум » Манга » Перевод нашей команды Hi to Neko » Ответить
Перевод нашей команды Hi to Neko
Вендетта: Наша команда Hi to Neko ("Солнышко и Кошка") Сначала в нее входила только я (с февраля 2009), а потом присоединилась Стаська ^ Blair no Neko^ Лебедева^^ За что говорю ей огромное спасибо Мы уже перевели 28, 38-42 главы и не собираемся останавливаться Все переводы есть на сайте. Высказываем пожелания по переводу, замечания и предложения
Ответов - 61, стр:
1 2 3 4 All
Король_Обезьян: Мы уже перевели 28, 38-42 главы и не собираемся останавливаться А позволено ли мне будет узнать, чем обусловлена такая интересная выборка глав? Что случилось с главами 1-27 и 29-37? А то как-то непривычно начинать читать мангу с 28й главы. Или предыдущие главы вы выкладывали на каком-то другом хостинге? В таком случае можно ссылочку?
Dia Desu: Король_Обезьян, 28, кажется, только потому что там была "постельная сцена" с Икуто, так любимая фанами Амуто. А дальше переводилось по мере выхода глав, насколько я помню.
Вендетта: Конфликт улажен. О дальнейшем сообщу позже.)
Kiguri: нэ,неужели вы больше не будете выкладывать мангу? ее же больше не где читать на русском??
Aleksa: у ми появился тот же вопрос. почему больше не будут публиковаться мангу на сайте?
Mizuki: Я в ужасе... Только сейчас посмотрела Почему? соглашусь с Kiguri больше не где читать на русском языке
Вендетта: Kiguri Aleksa Mizuki Прочитайте сообщения ниже. Именно поэтому. Мы продолжим перевод. В первую очередь для себя. А вот как вы его будете получать - другой вопрос. Да и почему негде? Другая команда занимается переводом, а мы перехватили проект.
Lina: Да...очень жаль, что на сайте больше не будут появляться новые главы. Вендетта пишет: Да и почему негде? Другая команда занимается переводом, а мы перехватили проект. Mizuki пишет: больше не где читать на русском языке Да. На мангамене можно почитать. НО. Не в обиду им, но главы они переводят очень медленно. Хотя в последнее время, все же стало побыстрее. Но еще раз НО! Такими темпами, новые главы переведенны будут вообще не очень скоро. Совем не скоро. Легче уж самим английский выучить ==" Я не говорю, что их перевод плохой, просто, что ждать придется очень долго. Вендетта пишет: Мы продолжим перевод. В первую очередь для себя. Хм...это все равно очень радует ^__^
Kiguri: Вендетта а по почте не сможешь новую главу шуги присылать? ^____^
loveOlyaLove: И у ми вопросик а нельзя на форуме выставлять???
Канами аКа Кагами: Т_Т Т_Т Т_Т Т_Т Т_Т
Вендетта: Посмотрим, когда 46 доделаем.
Зуня: Не хочется возобновлять спор, но другие переводчики поступили банально некрасиво. Хотя бы потому что у Вас различные цели. Если Mangaman хотят донести все ажурненько и круто, притом неважно, как скоро (это не плохо, на самом деле), то Hi to Neko в первую очередь, насколько я понимаю, хочет донести до нас новые главы в русском переводе в краткие сроки. Не вижу причин для разногласий, особенно если учесть, что на деле обе команды переводчиков - нелегалы. Так что шансов переводить что-то у Вас одинаковое количество. То есть никакое. Короче, девчонки, я настаиваю на продолжении вашего перевода. В крайнем случае, устройте его для узкого круга "подписчиков" и по мере перевода глав - рассылайте ссылки на скачивание на мыло. х_Х
Вендетта: Зуня пишет: В крайнем случае, устройте его для узкого круга "подписчиков" и по мере перевода глав - рассылайте ссылки на скачивание на мыло. х_Х у нас будет такая ситуация :DDD
Мелфис Эл'Тернал: Я канешн понимаю, профессиональная этика и всетакое, но када люди ради "долголетной" славы и своего места в очереди за фанским "спасибо" начинают грызню... подсирая как и фанам, только только нашедшим своих добродетелей, так и новоявленным переводчикам... эт просто галимо. И если народу хочется манги, причем последних глав ради того чтобы оторвать кусочек спойлеров, то почему бы и нет??? Просто напросто сколько умирающих от интереса девушек разочарованно разойдутся, так и не проняв фишку, что за мангой терь надо вставать в очередь по талончикам, тьфу, эмаилам (дожились, как в Ленинградскй блокаде... xD). *по теме -- создать раздел на сайте, куда скидывать адрески почты. Дабы никто мимо раздачи заветных ссылок на скач не ушел =)* Девушки -- так держать и перевод не бросать. И пожестче быть, что ли. Не прогибаться под наглых врагунцов =) *Мысль вслух* А что мешает мангаманам переводить с инглиша, а писать в ориджинал равки(ну или как там матерьял лучшего качества)? Или там собрались небожители, которые ради пафоса переводят с японского по две недели 1 главу?*) Все вышенаписанное строго мое ИМХО на грани фола =)
Мелфис Эл'Тернал: И еще -- берегите свои нервы =) Могет, нам то и хорошо, что вы нам переводите, а приходится общаться с такими вот типами =_= если что могу к вам уйти в тиму адвокатом хДДД Буду палить людям нервы и давить на факты =) А то так глядишь под таким слоем кала ваш энтузиазм завянет, а тогда будет ой как плохо =\ причем всем и сразу... как заядлому мангашнику и ценителю аниме (сиреч БАШИХ спойлеров ^^) мне будет плохо в первую очередь) Разве что ой как обрадуются скряги - этож сколько тыщ заходов на их сайт вернется, если вы тут отчаитесь))) Так что не вводите комьюнити в состояние З.Ы. Хорошая мысля приходить опосля - забыл про кнопочку эдит =\ Если есть желание, можно объединить пост. Раз уж я лопухнулся ^^
Mizuki: Вендетта правда продолжайте переводить вы молодцы вас оййй как нехватать будет так что пожалуйста подумайте еще раз
Вендетта: 46 глава. http://narod.ru/disk/16651210000/shugo_chap46_by_dasha.zip.html 47 глава. http://narod.ru/disk/17730557000/shugo_chap47_by_dasha.zip.html
Вендетта: UP...
Kiguri: А 48 выложите?
полная версия страницы